Перевод "Latin America" на русский

English
Русский
0 / 30
AmericaСША
Произношение Latin America (латин эмэрико) :
lˈatɪn ɐmˈɛɹɪkə

латин эмэрико транскрипция – 30 результатов перевода

Add 10 million for the Russian gulags. The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. So 130, 135 million dead.
Spanish and the Portuguese managed, without gas chambers or bombs, to slaughter 150 million Indians in Latin
With axes! That's a lot of work, Sister. Even if they had Church support, it was an achievement
Прибавьте 10 млн. жертв ГУЛАГа, больше 20 млн. погибло в китайских лагерях, хотя точное число мы никогда не узнаем.
Итого около 135 млн. - не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы уничтожили 150 млн. южно-американских индейцев.
Славно поработали, 150 млн. под топор, даже если учесть неоценимую поддержку вашей церкви, - задачка не из легких.
Скопировать
In America, they pull a Browning and shoot them down at once.
And in Latin America, they throw a knife through the throat.
-I saw on a boat...
В Америке уже давно все вынули свои браунинги и пристрелили их.
А в Латинской Америке перерезали бы горло.
- Я вижу лодку.
Скопировать
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service.
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
Скопировать
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin
but, the agitators would not stand still.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
Но, агитаторы не остановились бы.
Скопировать
located inside the U.S.S.R. or in submarines.
in Cuba... add to an already clear and present danger, ...although it should be noted the nations of Latin
But this secret, swift extraordinary buildup of Communist missiles in an area well-known to have a special and historical relationship... to the Unites States and the nations of the western hemisphere in violation of Soviet assurances,
Нам грозят советские ракеты, как с территории СССР, так и с советских подводных лодок.
Поэтому ракеты на Кубе лишь усиливают эту очевидную опасность. Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Но это тайное усиление мощи коммунистической империи, эти коммунистические ракеты, которые направлены на США, нарушают все договоренности.
Скопировать
Am I? I'm an international businessman.
The Trade Mart I founded is America's commercial pipeline to Latin America.
I trade everywhere.
Я ведь в международном бизнесе.
Основанный мною выставочный комплекс Америки имеет тесные торговые связи с Латинской Америкой.
Я торгую всем.
Скопировать
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles.
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America.
This war culminates in the disastrous Bay of Pigs invasion in April, 1961 when Kennedy refuses to provide air cover for the exiled Cuban brigade.
Ему по наследству перешла тайная война против коммунистической диктатуры Кастро на Кубе. Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
Кульминацией этого противостояния становится вторжение в заливе Кочинос, имевшее место в апреле 61-го. Кеннеди отказался дать воздушную поддержку изгнанникам с Кубы.
Скопировать
I should know.
Recently, I saw a book on Latin America.
There were photos of your ancient pyramids.
Я должен был знать.
Я видел книгу о Латинской Америке.
Там были восхитительные фотографии ваших древних пирамид!
Скопировать
She's young and very strictly brought up.
Look, I may have my tiny faults but I'm really not planning to white slave her to Latin America.
Whose room is this, anyhow?
Она молода и строгих правил.
Слушай, у меня есть свои слабости, но я не собираюсь продавать ее в рабство в Латинскую Америку.
Чья это комната?
Скопировать
Now we're going to have to see what the future brings.
Now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, let's go back to Jim McLane in our
Gentlemen, the Exec-usiser.
А теперь поглядим, что принесет нам будущее.
Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке.
Господа, ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР.
Скопировать
But we chose to keep going into the future...
We'll head for Latin America
We're still getting signals there
Но выбрали мы дорогу... в будущее...
Отправляемся в Латинскую Америку...
Мы всё ещё принимаем сигналы...
Скопировать
It was a long time ago.... 2002 HW Production
To the children and young people of Latin America, in the hope that the subject of this film ceases to
In Venezuela, 7 million children live in a state of poverty, 4 million suffer from chronic malnutrition,
Это долгая история...
Мы надеемся, что тема этого фильма перестанет быть реальностью для детей и молодежи в Латинской Америке.
В Венесуэле, 7 миллионов детей живут в состоянии бедности, 4 миллиона страдают от хронического недоедания,
Скопировать
I'll be sent to the missions...
Africa, Latin America...
Korea.
Меня сошлют в какую-нибудь миссию...
Африка. Латинская Америка.
Корея.
Скопировать
This is Strychnos toxifera.
Obtained from the bark of this tree by the Indians in Latin America - from between the Orinoco and Amazon
They call it Tupi Urari.
Это Стрихнос Токсифира.
Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для стрел "кураре".
Они называют его Тупи Урари.
Скопировать
These centers lack adequate meals and diseases go unattended.
Venezuela is one of the richest countries in Latin America.
However, in the last 40 years, far from being resolved, this problem has seriously worsened and led to social chaos.
В них нет надлежащего питания и медперсонала.
Венесуэла является одной из самых богатых стран в Латинской Америке.
Тем не менее за последние 40 лет, ситуация только ухудшается, что привело к социальному хаосу.
Скопировать
Police!
I had so little attraction to Latin America, I always said,
"If I ever disappear, don't look for me there."
- Полиция!
Луис Бунюэль: Меня так мало привлекала Латинская Америка, что я говорил друзьям:
"Если я исчезну, ищите меня где угодно, но не здесь".
Скопировать
Once he feels the same pain that the U.S. military ...
is causing in Latin America ... he will talk.
What did he say?
Если он испытает ту же боль, что военные США...
творят в Латинской Америке... он заговорит.
Что он сказал?
Скопировать
Fxcuse me, you will come, have what plan
Near me will go to Latin America
I will write the article of some of reports
И напоследок, каковы планы на будущее?
Скоро я уезжаю в Латинскую Америку.
Нужно написать множество статей об этом регионе.
Скопировать
My full reason think of coming here
I want to write the novel of the department subject of Latin America
Talk over you
Много работать. У меня накопилось множество идей.
Хочу написать роман о Латинской Америке.
Ладно, расскажи о себе.
Скопировать
"Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29."
Well, word has it he's a provincial windbag who's spent most of his life digging holes in Latin America
- Graves for the natives, no doubt.
"Быть на месте не ранее 4:20, и не позднее 4:29".
Ну, по правде говоря, он - провинциальный болтун, большую часть жизни провел в Латинской Америке, что-то там копая.
- Могилы местным.
Скопировать
In quest of this fading light, I went abroad travelling by slow but not easy stages through Mexico and Central America.
There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin
I was in no great pains to keep in touch with England.
В поисках этого меркнущего света я отправился за границу. И два года путешествовал по Мексике и Центральной Америке.
Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская Америка".
Я не очень заботился о поддержании связи с Англией.
Скопировать
- Cheers.
That is how we cheers in Latin America.
- Really?
— За тебя.
Вот так мы поздравляем в Латинской Америке.
— Правда?
Скопировать
have we managed to breed enough virus for the initial plan?
We have enough, to plant in all Latin America, if needed.
And, how will the capsules be transported?
Нам удалось породить достаточно вируса для начального плана?
У нас его хватит, чтобы внедрить по всей Латинской Америке, в случае необходимости.
А, как будут транспортироваться капсулы?
Скопировать
All right.
We are going to Latin America.
And that is all that you get.
Хорошо.
Мы едем в Латинскую Америку.
Это все, что я могу сказать тебе.
Скопировать
Believe me. You'll be our first call.
government oversight and a booming private sector, Mexico has one of the most unregulated airspaces in Latin
Bad news for safety and air pollution, but good news if you need to conduct a manhunt without the local authorities finding out.
Поверь, мы сообщим тебе в первую очередь.
Из-за отсутствия должного государственного надзора и расширения частного сектора воздушное пространство над Мексикой является наименее контролируемым во всей Латинской Америке.
Что плохо с точки зрения безопасности, но хорошо, если Вам надо провести розыскную операцию, не привлекая внимание местных властей.
Скопировать
Yeah, I heard about him.
He used to run counter-narcotics ops back in the '90s, Latin America.
His call sign was "Ahab""
Да, я слышал о нем.
Он организовывал операции по борьбе с трафиком наркотиков в 90-е годы в Латинской Америке.
Его позывной Ахаб.
Скопировать
In Mali, they were hunting Al-Qaeda.
In Latin America, targeting drug cartels.
Just as McRaven had testified, the war was erupting in East Africa.
В Мали они устроили охоту на представителей Аль-Каиды.
В Латинской Америке взяли на мушку наркокартели. пленение граждан.
как и предсказывал Макрейвен.
Скопировать
I was working the phones, raising money for Peru.
Now they're saying it's the third-worst natural disaster in the history of Latin America.
A comb. [Scoffs]
Я обзванивала людей, собирала деньги для Перу.
Говорят, это третий по величине катаклизм в истории Латинской Америки.
Расчёска.
Скопировать
Raul Carlos, head of the arroyo cartel.
It is reported to have the largest private art collection in Latin America.
You think that Keegan and Cutter are trying to run a scam on your boy?
Рауль Карлос, глава картеля Арройо.
По данным, у него самая большая частная художественная коллекция в Латинской Америке.
Думаешь, Киган и Каттер пытаются кинуть этого кренделя?
Скопировать
And one plant was taken from there to Martinique.
That one plant became the forefather... of all the coffee that was grown in Latin America for a long
All that time, coffee's been special and treasured and unique and precious.
Одно деревце отвезли из Европы на Мартинику.
Это деревце стало предком... выращенного в Южной Америке за всё это время.
который высоко ценился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Latin America (латин эмэрико)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Latin America для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить латин эмэрико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение